En Chine, le succès de la comédie musicale française "Roméo et Juliette"... en mandarin
En direct du monde vous emmène au théâtre Tianqiao de Pékin assister à une des premières représentations de l'adaptation chinoise de la comédie musicale française mythique des années 2000.
Notre-Dame de Paris, Mozart l’Opéra rock, ou encore Les Misérables. À chaque représentation, les salles de théâtre sont pleines, le public en raffole. En cette fin d’année, dans l’un des grands théâtres de Pékin, c’est Roméo et Juliette qui est à l’affiche avec un petit événement : pour la première fois la comédie musicale a été jouée en chinois et non pas en français, comme c’est le cas d’habitude.
L’épidémie semble presque oubliée le temps d’une soirée. Les 1 200 spectateurs réunis au théâtre Tianqiao de Pékin portent tous le masque mais cela ne les empêche pas de vibrer au rythme des chansons de Roméo et Juliette, tout aussi connues ici qu’en France. Mais pour la première fois, c’est en chinois dans le texte.
Le public chinois est depuis longtemps friand des comédies musicales françaises. "Les comédies musicales françaises ont un style très particulier. Roméo et Juliette et Notre-Dame de Paris sont entrés dans le cœur des spectateurs chinois", explique Ayunga, 32 ans, qui interprètre Roméo. "Les chansons sont super belles. À la télévision, je chante souvent les Rois du monde et le Temps des cathédrales, ça illustre bien le romantisme français".
Des chansons "plus proches du public chinois"
Zhang Ligang, le producteur du spectacle, a eu l'idée de passer du français au chinois : "Le français est une langue étrangère pour nous. Cela empêche de nombreux spectateurs de rentrer dans le théâtre pour apprécier le spectacle. Bien sûre nous savions que les fidèles de l'œuvre, les puristes allaient nous critiquer mais c'est comme ça."
Le public, lui, est plutôt satisfait du passage du français au chinois. "La version chinoise est plus proche du public chinois. Cela nous permet de bien comprendre cette histoire d'amour. Je préfère en Chinois mais si on me propose la version française, pourquoi pas ! C'est un échange entre deux cultures", affirme un spectateur. Preuve de son succès, le spectacle en version chinoise, est présenté dans une vingtaine de villes. La tournée de six mois se terminera à Shenzen avant le nouvel an chinois.
À regarder
-
Victor Wembanyama : il revient encore plus fort
-
Vagues, rafales : la tempête Benjamin a battu des records
-
Tempête Benjamin : sauvetage en pleine mer
-
Nouvelle-Calédonie : 50 détenus attaquent l'État en justice
-
Cancer : grains de beauté sous surveillance grâce à l'IA
-
La langue des signes est-elle en train de mourir ?
-
Un malade de Parkinson retrouve l'usage de ses jambes
-
Ils crient tous ensemble (et c'est ok)
-
Obligée de payer une pension à sa mère maltraitante
-
Maison Blanche : Donald Trump s'offre une salle de bal
-
Musée du Louvre : de nouvelles images du cambriolage
-
Traverser ou scroller, il faut choisir
-
Manuel Valls ne veut pas vivre avec des regrets
-
Nicolas Sarkozy : protégé par des policiers en prison
-
Piétons zombies : les dangers du téléphone
-
Tempête "Benjamin" : des annulations de trains en cascade
-
Femme séquestrée : enfermée 5 ans dans un garage
-
Vaccin anti-Covid et cancer, le retour des antivax
-
A 14 ans, il a créé son propre pays
-
Ils piratent Pronote et finissent en prison
-
Aéroports régionaux : argent public pour jets privés
-
Bali : des inondations liées au surtourisme
-
Cambriolage au Louvre : une nacelle au cœur de l'enquête
-
Alpinisme : exploit français dans l'Himalaya
-
Un objet percute un Boeing 737 et blesse un pilote
-
Cambriolage au Louvre : où en est l'enquête ?
-
Jean-Yves Le Drian défend l'image de la France
-
Chine : 16 000 drones dans le ciel, un nouveau record du monde
-
Donald Trump lance de (très) grands travaux à la Maison Blanche
-
Glissement de terrain : des appartements envahis par la boue
Commentaires
Connectez-vous ou créez votre espace franceinfo pour commenter.
Déjà un compte ? Se connecter